Most of the time, when you’re searching for advice to learn a language, people would recommend to watch movies or to listen to the TV or the radio in this language.

Which is, indeed, a good idea.

But …

Just tell me, do you understand anything of what you hear?  Of course, you might recognise a word or two in the whole bunch, but what do you think is the added value of doing this? What will you retrieve from that?  For sure, you’ll hear the voices, an english accent but at the end, you get more frustrated because you don’t understand anything and seeing that, it’s very difficult to keep on watching a full movie, a 20 minutes’ video on YouTube, etc…

La plupart du temps, lorsque vous cherchez des conseils pour apprendre une langue, les gens vous recommandent de regarder des films ou d’écouter la télévision ou la radio dans cette langue.

Ce qui est, en effet, une bonne idée.

Mais…

Dites-moi simplement si vous comprenez quelque chose à ce que vous entendez. Bien sûr, vous pourriez reconnaître un ou deux mots dans l’ensemble, mais quelle est, selon vous, la valeur ajoutée de cette démarche? Qu’allez-vous en retirer? Bien sûr, vous entendrez les voix, un accent anglais, mais à la fin, vous serez plus frustré parce que vous ne comprenez rien et en voyant cela, il est très difficile de continuer à regarder un film complet, une vidéo de 20 minutes sur YouTube, etc..

bunch: trousseau, groupe, bande
to retrieve: récupérer, extraire
to keep + verb -ing/to keep on + verb -ing: continuer de/à + verbe
you might + verb: il se pourrait que + verbe, vous pourriez (conditionnel)
to recognise (UK) = to recognize (USA): reconnaître

What would I recommend?

You surely need to listen to movies or CNN, no doubt about that.
But you need to do it … the right way!
I.e. in the beginning, not randomly choosing something without knowing nor understanding what they ever will be talking about.

Qu'est-ce que je recommande?

Vous devez sûrement écouter des films ou CNN, cela ne fait aucun doute.
Mais vous devez le faire ... de la bonne manière !
C'est-à-dire, au début, ne pas choisir quelque chose au hasard sans savoir ni comprendre de quoi il s'agit.

i.e. = id est = for example: par exemple ('id est' est une locution latine)
nor: ni

1. Choose something you like

So, first things first, in order to pay attention and stay motivated, you have to pick a movie, a video, an interview of something you like.
Unless you love politics, watching Validimir Poutine talking about how he manages his submarines on the Bering Sea isn't very attractive, right?!
So, choose something you're into, may it be sport, a singer, a romance movie, … you'll get more chance to get attracted and stay on watching.

1. Choisissez quelque chose qui vous plaît

Donc, tout d'abord, pour être attentif et rester motivé, vous devez choisir un film, une vidéo, une interview de quelque chose que vous aimez.
A moins que vous n'aimiez la politique, regarder Vladimir Poutine parler de la façon dont il gère ses sous-marins sur la mer de Béring n'est pas très attirant, n'est-ce pas?!
Alors, choisissez quelque chose qui vous plaît, que ce soit le sport, un chanteur, un film d'amour, ... vous aurez plus de chance d'accrocher et de rester à regarder.

first things first: commençons par le commencement (expression)
to be into: accrocher, bien aimer
to attract: accrocher, retenir l'attention

2. Choose something you know

When you master the basics of the language (so that you can understand a minimum of the conversation), check a part of a movie you PERFECTLY know: as you know the story and the main lines between the actors, you'll just have to pay attention to what they say without, besides, trying to discover what they mean.

Knowing the grammar and vocabulary will help you recognise the place of the word: Subject - auxiliary - adverb of frequency - verb - pronoun, for example.

Ideally, a video reflecting your english level would help you catch the different words more easily. For example, someone speaking very slowly, or a story for young kids.

2. Choisissez quelque chose que vous connaissez

Lorsque vous maîtrisez les bases de la langue (pour pouvoir comprendre un minimum de la conversation), regardez une partie d'un film que vous connaissez PARFAITEMENT: comme vous connaissez l'histoire et les principales répliques entre les acteurs, vous devrez juste faire attention à ce qu'ils disent sans, en plus, essayer de découvrir ce qu'ils veulent dire.

La connaissance de la grammaire et du vocabulaire vous aidera à reconnaître la place du mot: Sujet - auxiliaire - adverbe de fréquence - verbe - pronom, par exemple.

Idéalement, une vidéo reflétant votre niveau d'anglais vous aidera à saisir plus facilement les différents mots. Par exemple, une personne parlant très lentement, ou une histoire pour jeunes enfants.

the basics: les bases, les basiques
line: réplique (cinéma, théâtre)
to pay attention to: faire attention à
to catch: attraper, saisir

3. Begin with something written

Songs are a very good example for this point. Lyrics of every song on earth is to be found on Google on just a click. You'll get

  • the song written: to check how grammar is used and discover exact words used
  • the pronounciation by a professional: even if the singer is not a native speaker, they generally have a very good preparation to say it right
  • new words, maybe slang, short sentences, verbs to be used on specific ideas …

I personally used that A LOT when I was at school and learned a lot of new words with that method! Ok, I admit it, meanly to cheat on lyrics because I had huge problems to understand what they say in the songs I love (and I still do!) 😊

It's not always easy to understand the very meaning of a sentence in a song, but, well, that's not the point here!

3. Commencez par quelque chose d'écrit

Les chansons sont un très bon exemple pour ce point. Les paroles de toutes les chansons du monde sont disponibles sur Google en un seul clic. Vous obtiendrez

  • la chanson écrite: pour vérifier l'utilisation de la grammaire et découvrir les mots exacts utilisés
  • la prononciation par un professionnel: même si le chanteur n'est pas un locuteur natif, il a généralement une très bonne préparation pour le dire correctement
  • des mots nouveaux, peut-être de l'argot, des phrases courtes, des verbes à utiliser sur des idées spécifiques ...

C'est une méthode que j'ai personnellement BEAUCOUP utilisée lorsque j'étais à l'école et avec laquelle j'ai appris beaucoup de nouveaux mots! Ok, je l'admets, surtout pour tricher sur les paroles parce que j'avais d'énormes problèmes pour comprendre ce qu'on dit dans les chansons que j'aime (et c'est un problème que j'ai encore!) 😊

Il n'est pas toujours facile de comprendre le sens même d'une phrase dans une chanson, mais ce n'est pas le sujet ici!

on earth: du monde, sur le monde
even if: même si
to cheat: tricher
the very meaning: la signification exacte

4. Use subtitles

The first time you watch something, I'd highly recommend that you use the english subtitles.

Like with the song, you can first read along as they talk. Not only will you follow the conversation better, but you will understand it better too!

In the beginning, you'll be unable to help yourself looking at every word that appears and you'll get confidence with the dialog.

Then, watching at it a fourth, fifth time, you'll be able to understand the dialog withouth checking the subtitles.

As your understanding improves, you'll be checking only a word or two and will be able to perfectly understand the global meaning of the ideas they talk about.

Don't be desperate! Accents, speaking speed, unknown words are a wall you need to address, but, remember, you weren't able to do things the same way when you were 8 or when you are 13, right? That's the same process: evolution, experience, studying … The more you do, the better you get!

4. Utiliser les sous-titres

La première fois que vous regardez quelque chose, je vous recommande vivement d'utiliser les sous-titres anglais.

Comme pour la chanson, vous pouvez d'abord lire en même temps qu'ils parlent. Non seulement vous suivrez mieux la conversation, mais vous la comprendrez  mieux aussi!

Au début, vous ne pourrez pas vous empêcher de regarder chaque mot qui apparaît et vous prendrez confiance avec le dialogue.

Puis, en le regardant une quatrième, une cinquième fois, vous serez capable de comprendre le dialogue sans avoir à vérifier les sous-titres.

Au fur et à mesure que votre compréhension s'améliore, vous ne vérifierez qu'un ou deux mots et serez en mesure de comprendre parfaitement le sens global des idées dont ils parlent.

Ne désespérez pas! Les accents, la vitesse d'élocution, les mots inconnus sont un mur auquel vous devez faire face, mais souvenez-vous que vous n'étiez pas capable de faire des choses quand vous aviez 8 ans ou quand vous en avez 13, n'est-ce pas? C'est le même processus: évolution, expérience, études ... Plus vous en faites, plus vous vous améliorez!

I'd recommend = I would recommend: je recommanderais
to be unable to help doing: ne pas pouvoir s'empêcher de faire
I can't help thinking about him: je ne peux pas m'empêcher de penser à lui
to address: s'occuper de, s'attaquer à

5. Repeat

Main thing of the video or the podcast is done: you understand 80% of it, thanks to your hard word!

Let's go to the next step: pronounciation.

As you've managed to pick what they say, just repeat the sentences, one by one, small groups of words at a time. Begin slowly to make sure you say it perfectly right.

Here's my tips I experienced a lot of time:

  • analyse the written sentence to make sure you catch (and eventually understand) every words
  • say it out loud very slowly
  • repeat it several time, slowly first, and then a bit quicker. Try to catch the accent as much as you can. Do not break up the words and say the sentence naturally
  • after some practice, you should be able to say it as the person in the video!

My latest experience: the chorus of Katy Perry's 'Never Really Over' 😊, which is reaaaaallllyy fast!

5. Répéter

L'essentiel de la vidéo ou du podcast est fait: vous en comprenez 80%, grâce à votre travail acharné!

Passons à l'étape suivante: la prononciation.

Comme vous avez réussi à comprendre ce qu'ils disent, il suffit de répéter les phrases, une par une, par petits groupes de mots à la fois. Commencez lentement pour vous assurer que vous la prononcez parfaitement bien.

Voici les conseils que j'ai expérimentés très souvent:

  • analysez la phrase écrite pour vous assurer que vous avez bien saisi (et éventuellement compris) tous les mots
  • la dire à haute voix très lentement
  • répétez plusieurs fois, d'abord lentement, puis un peu plus rapidement. Essayez d'attraper l'accent autant que vous le pouvez. Ne hacher pas les mots et dites la phrase naturellement
  • après quelques essais, vous devriez pouvoir la prononcer comme la personne dans la vidéo!

Ma dernière expérience : le refrain de "Never Really Over" de Katy Perry 😊, qui est trèèèèèèèssss rapide!

to pick: attraper, enlever, emporter
to experience: faire l'expérience de, expérimenter
out loud: à voix haute, tout haut
to break up: hacher les mots

This is a very good way to catch an accent and speak as a native! I'm also convinced you will sound better if you speak with a pronouced english accent as much as you can instead of an awful frenchy 'location'. To me, it sounds as if you hadn't learned any way to pronounce english which is, indeed, completely part of the learning.

Getting used to an accent, to a culture, to usual expressions is also part of the training of learning a new language!

As a conclusion, this exercice will absolutely help you get a good ear, learn new words and expressions, but not without a bit of good sense, that is by choosing something you are motivated to watch and listen to and something of your level to avoid any frustration!

C'est un très bon moyen d'attraper un accent et de parler comme un natif! Je suis également convaincue que vous paraîtrez meilleur si vous parlez avec un accent anglais prononcé autant que possible plutôt qu'avec une horrible "provenance" de France. Pour moi, il semblerait que vous n'ayez pas appris à prononcer l'anglais, ce qui fait en effet partie intégrante de l'apprentissage.

S'habituer à un accent, à une culture, aux expressions habituelles fait aussi partie de l'apprentissage d'une nouvelle langue!

En conclusion, cet exercice vous aidera absolument à améliorer votre oreille, à apprendre de nouveaux mots et expressions, mais non sans un peu de bon sens, c'est-à-dire en choisissant quelque chose que vous êtes motivé à regarder et à écouter et quelque chose de votre niveau pour éviter toute frustration!

that is: c'est-à-dire
to sound: sembler, résonner (en parlant d'un son)
to have a good ear: avoir une bonne oreille